 |
 |
<Q1>发生故障怎么办?
<Q1> 故障が起きたときはどのような対応になりますか。
|
|
 |
 |
<解答1> 购买一年内属于免费维修期。免费维修期的修理、维修是免费的。我公司上海分公司派出专员出差到购买方所在地进行维修。一年以后,建议根据不同的机型和易耗品定期进行维护。拥过去20年以来,中国顾客购买的产品没有发生主要故障和大修理。
<答え1> ご購入後一年以内は無償期間となります。無償期間の修理補修は無償で、上海事務所から出張して対応しています。二年目以降は、機種や消耗品に合わせて、定期的なメンテナンスをアドヴァイスしております。過去20年、中国のお客様では主だった故障や修理は発生しておりません。 |
|
|
<Q2> 想把目前使用的烧烤炉更换成无烟的机型。该怎么办呢?
<Q2> 今使っているロースターからシンポ製無煙ロースターに切り替えたいのですが。 |
|
| |
<解答2> 最近提出这样问题的人很多。按照客户提供的店面位置,需要台数,购买时期,图纸,客户现在用的设备等详细内容 我们将给你提供 最合适的方案和报价。请随时与我们联系。上海分公司 021-6278-9977
<答え2> 最近、そのような問い合わせが増えています。ロースターの無煙化は時代の流れですね。早めにご連絡ください。店舗のレイアウトや既存設備など、さまざまな実情を把握させていただいてから、もっとも適切なロースターを効率的に取り替える方法を提案いたします。上海事務所 021-6278-9977 |
转为采用无烟烧烤炉的中国客 户满意度如何?
無煙タイプに切り替えた中国のユーザーは、満足していますか。 |
<Q3>想学习日本的烤肉业务。
<Q3> 日本の焼肉ビジネスを勉強したいのですが。 |
|
| |
<解答3>已经推出了针对这种需求的服务。给客户提供服务的方式是多种多样的,我司也尽可能地开展为中国顾客提供信息等服务。您来到日本后,在使用我司产品的饭店里品味美味的烤肉也会成为您宝贵的经验。在日本,烤肉被公认为非常稳定、具有潜力的餐饮行业,很多的企业和投资者都为了提高顾客满意度而不断努力着。
<答え3> すでにそのようなご要望には対応しております。当社のお客様におきましてはさまざまなサービス業務が実施されており、当社としても、可能な限り中国のお客様に対して市場情報やアドバイスを提供しております。来日した際に、当社のユーザー店で舌鼓を打たれるのも貴重な経験になるでしょう。焼肉は、日本でも極めて安定性、将来性のある外食産業として評価されており、多くの企業や投資家がお客様の満足向上に努めています。 |
|
<Q4>怎么进行支付?
<Q4> 支払い方法は。 |
|
| |
<解答4> 需要提前全额付款。按照客户要求,也可以采取L/C交付方式。我方不会发生任何运送纠纷,请放心支付。收到货款后开始生产。根据数量确定交货期。通常需要30天左右的生产时间。会在估价时提供交货期信息。
<答え4> 基本的には全額前払いとなっております。商談によってはL/C取引を行うこともあります。当社サイドの送品トラブルは起きておりませんのでご安心ください。お客様からの支払いが確認されてから製造します。納期は台数に依ります。製造所要30日前後です。見積り時に提示します。 |
|
<Q5> 交货时,贵司所负责的运送是送到哪里呢?
<Q5> 納品時は、どこまでサービスしてくれるのですか。 |
|
|
<解答5>根据合同内容而有所不同。
无论是码头交货,还是店铺交货,在烧烤炉具安装的时候,我公司的技术人日本或上海分公司亲赴安装现场,指导烧烤炉具的安装。由客户来安排安装的工作人员,直到烧烤炉具能够正常使用为止,我公司的技术人员都会在现场监督指导。
<答え5> これは契約内容に依ります。港渡し契約の場合でも、店舗現場納品の契約でも、ロースター取り付けの際は、当社の技術指導者が上海事務所もしくは日本から出向き、現場(店舗)で取り付け作業を指導いたします。取り付け作業自体は、お客様が手配した作業者にやっていただき、機器稼動の確認まで、当社技術指導者が立ち会います。 |
|
<Q6>在中国安装日本产品,需要注意什么?
<Q6> 日本製品を中国で取り付けるにあたり、注意すべきことは? 地元のガスに対応できるのでしょうか? |
|
|
| |
<解答6>如果希望使用煤气炉具时,必须先到当地的煤气公司确认煤气的压力,热量以及成分。下载「煤气成分调查表」(PDF),并在填写必要的项目之后,通过传真或者电子邮件发送给我公司。煤气成分会因地区而有所差别,我公司需要根据煤气成分来调整煤气炉具的零件。关于海关手续,请利用有信誉的代理公司,在我公司产品的集装箱里不能混装其他公司的产品。
需要贵公司在当地购买的材料如下。
①烧烤炉本体内部所需要的排烟管(直径150mmΦ 圆形管)和店内排烟管。*注:排烟管道的整体系统及排风机的参数由我公司负责设计。
②内部插座
③煤气管及阀门。*注: 煤气管设计及施工是由客户请当地媒体公司来担当
<答え6> ガスを使う場合、必ず圧力、熱量、成分等を地元のガス会社に確認してください。「ガス成分調査表」(PDF)をダウンロードして、必要事項を記入してください。記入後、当社にFAXもしくは電子メールにて送信願います。ガス成分は地域によって異なり、部品をそれらに合わせる必要があります。
なお、以下の部材は貴社にて購入準備願います。
①150mmΦのダクト(本体内蔵部分)と店内配送部分すべて。配管と排気ファンの設計は当社が担当。
②電気コンセント受け(本体部分)
③ガス管とバルブ。なお、ガス管設計と施工は現地ガス会社が担当。
|
|
「我公司需要根据煤气成分」
「ガス成分調査表」 |
<Q7>维护得当的话,烧烤炉的平均使用寿命是多久?
<Q7> シンポのロースターはだいたい何年もつのですか。もちろんメンテナンスを適正に行った場合ですが。 |
|
|
| |
<解答7>13~16年。决定烧烤炉使用寿命的因素主要是维护保养和使用频率。使用次数多会减少使用寿命。
<答え6>メンテナンスを適正に行った場合、平均寿命13~16年です。ロースターの消耗品の寿命を左右するのは、メンテナンスと使用頻度です。 |
|
|
<Q8>中国和日本的电压不同,日本制的烧烤炉具可以使用吗?
<Q8> 日本とは電圧が異なる中国で、日本製のロースターは大丈夫ですか。 |
|
|
| |
<解答8>这个不用担心。日本的电压是100V,中国的电压是220V。在发货时,我公司会把适合各种电压的变压器同炉具一同发送,使用时不需要任何调整。
<答え8>心配無用です。日本は100V、中国は220V。当社では、世界各地の電圧に適応できるよう、それぞれの電圧に合わせて製造しています。 |
|
|
<Q9>桌面可以和炉具一起购买吗?如果我在当地购买桌面也可以吗?
<Q9> 天板(テーブル)も一緒に注文できますか。あるいは天板だけ地元で調達しても問題ないでしょうか。 |
|
|
| |
<解答9>上述2种方法都可以。既可以按照客户提供的平面图的布局制造桌面,又可以客户自己定做桌面。如果客户自己购买的话,我们给你提供合理的建议。
烧烤炉和桌面同时订购---请告知桌面的长度和厚度。薄型滑板式控制板,金属外壳等大小是根据桌面的大小来定制。
只定制烧烤炉---估价依赖时请告知您需要的客席数(4人坐,6人坐,8人坐・・・)。签合同之后,我们将通知您开口尺寸及桌面的厚度等详细内容。 请按照我们的要求来制作桌面。
<答え9>いずれも対応可能です。店舗レイアウトに合わせ当社で製造可能ですし、お客様が地元で製造手配することも可能です。その場合、当社から天板作成のアドバイスをします。
天板付きの場合―天板の縦横サイズを提示願います。スリムコントロールの位置やキャビネットの大きさを天板に合わせる必要があります。
天板不要の場合―見積もり依頼の際、何人席のテーブルが欲しいのか教えてください。例えば4人席、6人席、8人席・・・。契約後に当社から開口部の寸法や天板の厚みを連絡しますので、それに合わせた天板を作成してください。 |
|
|
<Q10>请告诉关于通关方面的事情?
<Q10> 輸出輸入に関してはどうなりますか。 |
|
|
| |
<解答9>通常是工厂发货到客户指定港口的业务是由我公司负责安排。到客户指定港口之后的一切手续和搬运等事宜是由客户自己来安排。关于清关业务请您找当地有信誉的公司。如有不明之处,直接给我们联系。
<答え9>基本的には、工場出荷からお客様指定の港(CIF現地港)まで、当社が責任を持って輸出手配します。 現地港についてからの輸入手続、配送、搬入などはお客様ご自身の責任で行うことになります。税関手続きでは、信頼の置ける代行会社をお使いください。不明な点がありましたら、ご相談ください。 |
|
|
<Q11>请告诉关于通关方面的事情?
<Q11> 自分たちが用意すべき資材は何ですか。 |
|
|
| |
<解答6>
需要贵公司在当地购买的材料如下。
①烧烤炉本体内部所需要的排烟管(直径150mmΦ 圆形管)和店内排烟管。*注:排烟管道的整体系统及排风机的参数由我公司负责设计。
②内部插座
③煤气管及阀门。*注: 煤气管设计及施工是由客户请当地媒体公司来担当
*关于电热式烧烤炉具的问题,请直接与我们联系。
<答え6> 以下の部材はお客様が購入してください。
①150mmΦのダクト(本体内蔵部分)と店内配送部分すべて。配管と排気ファンの設計は当社が担当。
②電気コンセント受け(本体部分)
③ガス管とバルブ。なお、ガス管設計と施工は現地ガス会社が担当。
*電気対応ロースターへの取替えについては、直接お問い合わせください。 |
|
|